最强后援团 | 个体的微光终将汇聚成火炬,驱散疫情下的阴霾

2020-03-23 | 头条发布, 防疫 | Chenyan Zhou

疫情当下 上下齐心

有人在一线站岗 排查值守

有人在线上后援 温暖护航

不论以哪种方式

他们都是可爱的青年志愿者。

1国际商务大三 付青云

上周,浙江省首批驰援意大利的物资顺利抵达都灵。在这一场爱心“接力赛”中,由温肯教育基金会和青协发起的中国防疫翻译志愿者小组完成了驰援任务所有文件的翻译工作。作为青协会长,付青云在翻译小组里是不可或缺的小助手。

付青云的工作日常

“翻译小组成立初期,我负责和基金会的老师一起策划小组运营模式、招募志愿者、编辑名录、同时负责群内的志愿者的对接、管理,以及后续事项。由于任务繁多,我还负责从青协指派人手,统筹分配任务。”这些细碎繁琐的小事正是翻译小组得以快速建立并稳定运行的基础。

付青云对接、管理的志愿者有329人

由于海外疫情爆发,翻译小组的任务逐渐增多起来,付青云又开始了第二批志愿者的招募。招募的信息刚发出去不久,就有数百人报名,“尽管他们社会身份不尽相同,但是每一个人都是抱着‘这是国家危难,世界危难的时刻,我想尽自己所能为防疫抗疫出一份力’这样一种心情报名做防疫翻译志愿者。对于我个人而言,一下子看到这么多优秀的人聚在一起只为能在防疫抗疫工作中做出哪怕一点点的贡献,这对我的冲击还是蛮大的。”

 付青云和志愿者沟通

2英语系大二 王鹏潮

王鹏潮是中国防疫翻译志愿者小组视频组的技术人员,最近他正在进行《新型冠状病毒预防须知》和《【CC演讲】张文宏:让流感不再肆虐,你必须知道的真相》两个科普视频的翻译制作。“让我印象比较深刻的是张教授在视频中提到的‘流感是老虎,而普通感冒甚至比不上爬虫’。我们希望通过这些视频的科普,让外国民众认识到新冠肺炎的严重性,帮助他们做好防疫工作。”

王鹏潮的工作台

王鹏潮表示,虽然视频翻译和制片得到工作量比较大,几乎占用了他学习之外所有的空余时间,但参加这次志愿活动让他接触到了以往从未涉足的领域,还认识了一群志同道合的朋友,“他们中有来自各大院校的在读学生,还有从事语言工作多年的教授、政府机关工作人员以及私企管理者,与他们进行专业上的交流让我受益匪浅。”

3金融学大二 周南希 赵文笮 王珠雨

疫情当前,周南希、赵文笮和王珠雨加入了北京网络志愿服务队管理的“雷火志愿者团队”。一面通过微博、微信等渠道收集求救信息报送给相关政府部门和民间组织,为求助者提供援助的绿色通道,一面针对疫情中的焦点问题、疫情动态、防控情况和舆情走势进行梳理汇总分析,形成疫情舆论深度报告,为政府和企业提供决策参考。

“我所在的金融政策组主要负责各省市政策汇总、金融政策的整理、风险分析以及未来趋势判断的报告。” 作为组长,周南希不仅需要完成日常工作,还要负责人员的管理调配,经常工作到半夜。“刚开始人比较少,分到每个人的任务比较多,我们每天都需要工作8小时以上。但志愿者们都非常积极地参与,哪怕我们做的并不是一线的工作,大家都在尽自己的努力去完成我们的任务。”

金融政策组部分成果

南希告诉记者,在志愿工作中真切体会到政府为支援抗疫一线提做了很多努力,同时为各个产业特别是中小微企业复工复产提供了很多支持。“我们能体察到中小微企业生存的不易,尤其第三产业在疫情中损失非常严重的。但是我们说危机,有危险也有机会,我们也看到了线上生鲜的高速发展,线上教育的风口……我相信这次疫情对每个人来说都有新的机遇、新的挑战。愿大家都可以抓住这个机会来成长,变得坚强。”

说到做志愿者的初衷,南希说,作为湖北人一直感觉到大家对湖北的帮助和关爱,让她非常感动。“医院里是全国各地前来支援的医护人员,在家每天能吃到全国各地支援的食物,非常感谢大家所做的一切。现在海外疫情依然严重,我会继续这份志愿工作,希望世界赶快好起来。”

文字 | 陈慧
图片丨受访者提供
制作 | 汤涟猗
审核 | 温肯基金会
责编 | 媒体中心